Войдите, чтобы сохранять историю комментариев, голосовать за комментарии и создавать закладки
Регистрация
Авторизация
Авторизовываясь, вы соглашаетесь с правилами обработки данных
Этот сайт защищен reCAPTCHA и Google. Применяются Политика конфиденциальности и Условия использования.
Войдите, чтобы сохранять историю комментариев, голосовать за комментарии и создавать закладки
Регистрация
Авторизация
Авторизовываясь, вы соглашаетесь с правилами обработки данных
Этот сайт защищен reCAPTCHA и Google. Применяются Политика конфиденциальности и Условия использования.
Войдите, чтобы сохранять историю комментариев, голосовать за комментарии и создавать закладки
Регистрация
Авторизация
Авторизовываясь, вы соглашаетесь с правилами обработки данных
Этот сайт защищен reCAPTCHA и Google. Применяются Политика конфиденциальности и Условия использования.
Войдите, чтобы сохранять историю комментариев, голосовать за комментарии и создавать закладки
Регистрация
Авторизация
Авторизовываясь, вы соглашаетесь с правилами обработки данных
Этот сайт защищен reCAPTCHA и Google. Применяются Политика конфиденциальности и Условия использования.
Пересказ и предисловие Бориса Заходера
Перевод стихотворений Бориса Заходера
Иллюстрации Вячеслава Смирнова
Будь на то воля Заходера, он назвал бы сказку Кэрролла «Приключения Алиски в Расчудесии» или «Алька в Чепухляндии» — об этом можно прочесть в предисловии. В его пересказе история приобрела более яркую юмористическую окраску, в ущерб духу старой доброй Англии. Заходер стремился приблизить «Алису» к нашему читателю, потому стихи для перевертышей он взял из русской классической поэзии для детей, а остальные сочинил сам. Шляпник здесь прозывается Шляпой, Мартовский Заяц — Очумелым, а Как бы черепаха — Деликатесом. Иллюстрации не оригинальны, понравятся тем детям, которые привыкли к ярким «мультяшным» картинкам. Алиса здесь – блондинистая девчонка из американских мультиков. Бонус Забавные комментарии Заходера: «Конек – это, конечно, морской конек, очень забавная и милая рыбка. Умеют ли морские коньки ржать — это еще науке неизвестно. Скорее всего умеют».